Apteekkari
sunnuntai 24.11.2024

Helsingin WTC-talo sai kansainvälisen apteekkarin


14.12.2016 15:00

Kluuvin apteekissa lääkeneuvonta onnistuu useilla eri kielillä, kuten kansainvälisen kaupan keskuksessa toimivalle apteekille sopiikin.

Helsingin Kluuvin apteekin apteekkarina aloitti lokakuun lopussa marokkolaissyntyinen Mounir Chorfi.

Moni helsinkiläinen voi muistaa hänet Ruoholahden apteekin hoitajana tai Maunulan apteekin proviisorina - noissa töissä hän viihtyi yli kymmenen vuoden ajan.

Yksi kymmenistä hakijoista vai yksi tuhansista apteekeista?

Chorfi oli jo kouluttautunut biologiksi Marokossa, kun hän lähti opiskelemaan proviisoriksi Venäjälle Pietarin yliopistoon. 

Valmistumisen jälkeen ajatuksena oli perustaa oma apteekki kotimaahan.

Se olisi onnistunut periaatteessa helposti, sillä Marokossa proviisoreilla on vapaa oikeus perustaa apteekki, kunhan se on tarpeeksi kaukana kilpailijasta.

Toisin kuitenkin kävi. Ensin suomalainen vaimo, sitten Chorfi tulivat Suomeen. Pian heitä sitoivat Suomeen myös syntyneet lapset.

Chorfi pääsi opiskelemaan farmasiaa Helsingin yliopistoon, hänen proviisorintutkintonsa laillistettiin ja pian hänelle myönnettiin Suomen kansalaisuus.

Proviisorin paikka löytyi yli kymmeneksi vuodeksi Helsingin Maunulan apteekista. Kun sen apteekkari Tuulikki Astala sai luvan Helsingin Ruoholahden apteekkiin, apteekkari pyysi Chorfia seuraamaan mukanaan.

Kaikkien syväksi järkytykseksi Astala menehtyi liikenneonnettomuudessa vain viikko apteekin vastaanottamisen jälkeen.

Fimea ja Astalan perhe antoivat Chorfille apteekin hoitomääräyksen. Sitä työtä kesti yli kaksi ja puoli vuotta.

– Järkytyksen ja surun jälkeen kokemus oli erittäin arvokas. Se vahvisti haluani tulla apteekkariyrittäjäksi ja ottaa vastuuta apteekista kokonaisuutena, Chorfi kertoo.

Marokossa Chorfin apteekki olisi ollut yksi tuhansista muista apteekeista. Apteekki ja sen lääkevarasto olisivat todennäköisesti olleet pieniä ja Chorfi apteekin ainoa farmaseuttisesti koulutettu työntekijä, aivan kuten maassa on tapana.

Suomessa Chorfi oli sen sijaan yksi kymmenistä apteekkilupaa hakeneista korkeakoulutetuista proviisoreista. Hän haki useita apteekkilupia, ennen kuin Fimea myönsi hänelle luvan Helsingin Kluuvin apteekkiin toukokuussa.

– Suomessa apteekkilupiin on todella tiukka seula, ja se on hyvä niin, Chorfi sanoo.

Luottamus apteekkiin ei ole itsestäänselvyys

Asiantuntijuus on suomalaisen apteekkijärjestelmän selkeä vahvuus, Chorfi painottaa.

– Kun suomalainen menee apteekkiin, hän voi luottaa kohtaavansa koulutetun ammattilaisen. Monissa muissa maissa näin ei ole, Chorfi muistuttaa.

Tutustuminen Suomen apteekkijärjestelmään on saanut aiemmat haaveet omasta apteekista Marokossa myös toiseen valoon.

– En voisi enää kuvitella toimivani apteekkarina Marokossa. Lääkkeen toimittamisesta, interaktioiden tulkitsemisesta ja lääkeneuvonnasta pitää vastata koulutetut asiantuntijat.

Myös opiskeluaikaiset kokemukset Venäjän apteekkitoiminnasta kauhistuttavat. Liikkeellä oli tuolloin – ja on yhä – paljon väärennettyjä lääkkeitä, ja lääkkeiden toimitusketjua on usein mahdotonta jäljittää.

– Siksi venäläiset hakevat niin paljon lääkkeitä Suomessa. Täällä he voivat luottaa siihen, että pakkaus sisältää sen, mitä ulkokuoressa luvataan ja että apteekissa palvelusta vastaa koulutettu ammattilainen.

Palvelua kuudella eri kielellä

Kluuvin apteekissa lääkeneuvonta onnistuu useilla eri kielillä, kuten kansainvälisen kaupan keskuksessa toimivalle apteekille sopiikin.

Chorfi puhuu itse suomen lisäksi sujuvasti arabiaa, ranskaa, venäjää, englantia ja jonkin verran ruotsia.

Ruotsinkielinen palvelu vahvistuu pian uuden osa-aikaisen farmaseutin ansiosta. Samalla aukioloaikoja pidennetään.

– Edellinen apteekkari on kehittänyt hienosti apteekin lääkevarastoa vastaamaan alueen lääkehuollon tarpeita, ja tätä työtä me haluamme jatkaa nyt eteenpäin.

Takaisin